روايات عالمية مترجمة OPTIONS

روايات عالمية مترجمة Options

روايات عالمية مترجمة Options

Blog Article

هي رواية بسيطة عن قصة حب هادئة في الريف الأمريكي، كتبت بلغة شاعرية أعادت إحياء كل التفاصيل والمشاعر في هذه البلدة الريفية الصغيرة، حيث روبرت كينكد آخر رعاة البقر وفرانشيسكا الزوجة الريفية التقليدية الحالمة.

إلى جانب ذلك، تناقش الرواية سعي آسيا الدؤوب لمعرفة حقيقة عائلتها، لتلتقي مصادفة بـ “أرمانوش” الأمريكية التي تزور تركيا للبحث عن جذورها.

جزيرة الأشجار المفقودة، إليف شافاق، ترجمة: أحمد حسن المعيني

لن تنسى بسهولة علاقة الحب الجديدة التي وجدتها في طريقها ولم تستلم لها بالكامل، العديد من اللقطات الذكية في علاقتها بزوجها وبالناس من حولها.

كتاب لماذا ننام اكتشف طاقة النوم والأحلام – ماثيو ووكر

حليب قليل الدسم أم حليب خالي الدسم – ما الأفضل بالنسبة لك؟

تحميل كتاب سوسيولوجا المثقفين pdf – جيرار ليكلرك ذاك الكتاب يتحاور عنك انت يا من يحب القراءه والاطلاع يبرز عيوبك ويكشف محاسنك لتغدو اكثر قدره فى التداول مع ذاتك “اذا…

وذات يوم تلقيتُ رسالة على البريد الإلكتروني من إدارة الموقع تحتوي على إرشادات…

التقييم هنا بالطبع من وجهة نظرنا كنقاد ومحررين في موقع click here إضاءات، وهو محاولة منا لإلقاء نظرة عامة على الإنتاج الأدبي الروائي في هذا العام المأزوم، وبغرض إلقاء الضوء على كتابات تستحق القراءة والتحليل، لكتاب مشاهير وكتاب غير مشاهير كذلك.

إن كنت من عشاق الأدب البوليسي فهذه الرواية لك، صحيح هي تخلو من أي شكل من المطاردات أو الملاحقات وأحداث العنف والإثارة إلا إنها تنتمي للأدب البوليسي.

الكتاب متعاطف مع الإطاحة بالأرستقراطية الفرنسية لكنه ينتقد بشدة حكم الإرهاب الذي أعقب ذلك.

وكنَّا ننتقل بين حكايات أبطال الرواية/رواد المكتبة وبين قرية مكتبة ساحة الأعشاب الفريدة من نوعها، وبين التاريخ والجغرافيا والبلدان المختلفة، وبين العلاقات بين الأصدقاء والغرباء، بشكل ثري وممتع. تجدر الإشارة إلى أن إيريك دو كيرميل كاتب وصحافي وناشر مجلاتٍ عن الطبيعة. عاش شبابه بين المغرب وأمريكا الجنوبية، قبل أن يعود ويستقر في الريف الفرنسي. مهتم بالكتابة عن الطبيعة ويحلم بحياة أفضل للإنسانية.

من أهم فنانات كولومبيا وغدت اسمًا بارزًا هناك، وربما لم يتح للكثيرين التعرف على

يزخر سوق النشر بالإصدارات الأدبية المترجمة والتي لا تقل أعدادها سنويًا عن أعداد الإصدارات العربية الأصيلة بل تزيد عنها، وهي ظاهرة تزداد رقعتها كل عام ويمكننا تتبع دور النشر العربية ومتابعة حجم إصداراتهم المترجمة سنويًا التي تزداد من جانبهم، وتلقى صدى وإقبالاً من القراء قد يصل أحيانًا هذا الإقبال إلى أنه يطغى على الروايات العربية لكثرة ثقة القراء في المنتج الأجنبي.

Report this page